Køb billet ON-LINE

Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście FrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSu
09:30 - 16:30BALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBAL
22:45 - 06:15*BALBALBALBALBALBALCRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Ystad - Świnoujście MoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTu
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście WeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFr
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Ystad - Świnoujście SaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSu
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście MoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWe
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście ThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSa
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Ystad - Świnoujście SuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMo
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście TuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeTh
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Ystad - Świnoujście FrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSa
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście SuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTu
09:30 - 16:30BALBALBALBALBALBAL
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
16:30 - 23:30BALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRAMAZCRAMAZCRA
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ystad - Świnoujście WeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFr
13:40 - 19:45MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
22:45 - 06:15*CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA


* Ankomst dagen efter

CRA - Cracovia; MAZ - Mazovia; BAL - Baltivia

Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad FrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSu
01:15 - 09:15BALBAL
12:30 - 19:00BALBALBALBALBALBALCRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Świnoujście - Ystad MoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTu
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad WeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFr
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Świnoujście - Ystad SaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSu
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad MoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWe
01:15 - 09:15BALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad ThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSa
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Świnoujście - Ystad SuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMo
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad TuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeTh
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst123456789101112131415161718192021222324252627282930
Świnoujście - Ystad FrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSa
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad SuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTu
01:15 - 09:15BALBALBALBALBALBAL
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
19:00 - 05:00*BALBALBALBALBALBALBALBALBAL
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZCRAMAZCRAMAZ
Afgang - Ankomst12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Świnoujście - Ystad WeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFrSaSuMoTuWeThFr
12:30 - 19:00CRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRACRA
22:30 - 06:15*MAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZMAZ


* Ankomst dagen efter

CRA - Cracovia; MAZ - Mazovia; BAL - Baltivia

Vigtige oplysninger vedrørende salg af transportydelser, ombordsstigning, adfærd under færgerejse og transportørens ansvar.

Nærmere bestemmelser af transportaftalen kan findes i Vilkår og Betingelser for Transport. Det påhviler passagerer at gøre sig bekendt med Vilkår og Betingelser for Transport af Passagerer, deres bagage og køretøjer med færge inden indgåelse af aftalen. Vilkår og Betingelser udgør en integreret del af transportaftalen, som der indgås mellem passageren og Polska Żegluga Bałtycka S.A. i Kołobrzeg. Vilkår og Betingelser er tilgængelige det sted, hvor transportydelser sælges, i færgeterminaler, på færger og på www.polferries.pl hjemmesider.

TRANSPORTYDELSE

  1. Ved begrebet ”transportydelse" forstås søtransport af passageren og hans/hendes bagage på grundlag af en indgået transportaftale. Salg af transportydelser varetages af Polferries Sørejsebureauer, Færgeterminaler og hertil autoriserede Agenter.
  2. Det anbefales at booke enhver form for transportydelser senest 24 timer inden den planlagte rejsedato. 
  3. Transportydelser sælges kun til en bestemt rejsedato.
  4. Ved at betale for transportydelsen bekræfter passageren det foretagne valg og accepterer samtidig Polferries’ Vilkår og Betingelser for Transport.
  5. Personen, der reserverer en rejse er forpligtet til at give Transportøren oplysninger vedrørende passagerernes fornavne, efternavne, alder (herunder på børn og spædbørn),køn og statsborgerskab på tidspunktet for booking. Oplysninger om passageren anført på rejsedokumenter skal altid være identiske med oplysninger på passagerens pas eller ID-kort. Transportøren vil nægte at transportere en person, der ikke er indregistreret i IT salgs- og bookingsystemet. I tilfælde af billetter skal de endelige passageroplysninger være oplyst senest 24 timer før påbegyndelse af rejsen.  
  6. Passageren har ret til at gøre brug af den købte transportydelse i en periode på 6 måneder efter den oprindeligt angivne rejsedato, medmindre andet fremgår af vilkår og betingelser for specialtilbud. Rejsedatoen kan ændres i løbet af ovennævnte periode under forudsætning af, at ændringen bliver registreret i IT salgs- og bookingsystemet senest 24 timer før den oprindeligt angivne rejsedato. Manglende registrering af ændringen inden udløb af ovennævnte frist medfører, at ydelsen ikke vil kunne leveres, og passagerens ret til refusion af rejseprisen vil bortfalde. Den første ændring af billetten er gratis, for alle yderligere ændringer opkræves der et gebyr.
  7. Passageren kan afstå fra hele transportydelsen eller en del heraf og bevare retten til delvis refusion af den foretagne betaling under forudsætning af, at afkaldet bliver registreret i IT salgs- og bookingsystemet senest 24 timer før påbegyndelse af rejsen. I forbindelse med refusionen fratrækkes der 25% af den foretagne betaling for transportydelsen. Et senere afkald eller manglende fremmøde til den planlagte check-in udgør ikke grundlag for refusion af den foretagne betaling. Tilbud på returrejser kan refunderes, men udelukkende før rejsen. I forbindelse med refusionen fratrækkes der 25% af den foretagne betaling for transportydelsen. Et delvist benyttet tilbud refunderes ikke.
  8. Ændringer af færgebilletten skal anmeldes mindst 24 timer før påbegyndelse af rejsen. For ændringer af billetten opkræves der et gebyr. Den første ændring er gratis. 
  9. I tilfælde af salg, hvor der bliver udstedt en momsfaktura, kan refusion af den foretagne betaling udelukkende ske det sted, hvor momsfakturaen blev udstedt, og i tilfælde af øvrige salgstransaktioner (hvor der kun udstedes en kvittering), kan refusion af den foretagne betaling ske det sted, hvor transportydelsen blev købt, hos Polferries Sørejsebureau, i Færgeterminaler eller på firmaets Hovedkontor.
  10. I tilfælde af booking af en hel kahyt er passageren forpligtet til at betale for alle sengene selv, når der opholder sig færre mennesker i kahytten, end der er plads til.
  11. Unge på under 17 år må udelukkende rejse i selskab med en voksen. Børn på op til 7 år kan dele en fælles plads i kahytten med sin ledsager.
  12. Rabatter til indehavere af kort: EURO <26, Motormännens Riksförbund, NAF, SMC, Caravan Club, Signal Iduna og Interrail / Eurail kort. Alle rabatterne ydes under forudsætning af forevisning af et ID-kort, og de gælder ikke for specialtilbud, kahytter, husdyr og tilbud på 10 rejser.

PASSAGERER MED BILER

  1. Køretøjets fører skal, ud over kørekortet og registreringsattesten i original, medbringe et bevis for, at køretøjet er ansvarsforsikret og det internationale grønne kort (såkaldt Green Card). Bilen skal derudover være forsynet med en angivelse af det land, hvor den er registreret. I henhold til den Europæiske Unions lovgivning er EU-borgere fritaget for pligten af at medbringe Green Card.
  2. Overstiger køretøjets totalvægt 3,5 tons eller overstiger køretøjets samlede længde 14 m (inkl. anhænger) betragtes bilen som lastbil.
  3. Under sejlads må passagerer ikke opholde sig i bilen eller på bildækket. Bilen skal være i gear, og håndbremsen skal være trukket. Hjulene skal være indstillet ret og bilen skal være forsvarligt låst og beskyttet mod uvedkommendes adgang. Det er forbudt at transportere benzin i dunke og andre beholdere, flasker med tekniske gasser, f.eks. svejsegasser i biler, der ikke opfylder betingelser for sikkerhedsmæssigt forsvarlig transport af den slags gods og andet, farligt gods. Det er forbudt at ryge på bildækket.
  4. Det er den pålæsningsansvarlige officer, der bestemmer rækkefølge ved af- og pålæsning af køretøjer og placering af køretøjerne på bildækket. Det påhviler føreren at afvente den pålæsningsansvarlige officers signal, der giver lov til at starte motoren og køre bil.
  5. Ventelisten mister sin gyldighed på afgangsdagen.

CHECK-IN

  1. I Færgeterminalen vil passageren - efter forevisning af et gyldig ID-dokument og billetnummer -  modtage boardingkort, som skal opbevares under rejsen.
  2. Passagerer og køretøjer skal ankomme mhp. check-in senest 90 minutter inden den planlagte færgeafgang. Manglende overholdelse af ovennævnte pligt kan medføre, at man bliver slettet fra passager- og køretøjslisten.
    Passagerer, der rejser i elbiler, skal tjekke ind senest 90 minutter før færgens afgang. Manglende fremmøde til tiden kan resultere i manglende mulighed til at læsse grundet sikkerhedskravene til transport af sådanne køretøjer.
    Check-in for gående passagerer og for passagerer med køretøjer slutter 30 minutter før færgens afgang. Transportøren garanterer ikke transport af passagerer og køretøjer i tilfælde af forsinket fremmøde mhp. check-in og pålæsning, uanset den foretagne booking eller køb af en transportydelse.

ANSVAR

  1. Transportøren fraskriver sig ansvaret for skader opstået som følge af forsinket ankomst/afgang, aflyste rejser eller indsejling til andre havne end planlagt, i tilfælde af tekniske problemer eller force majeure, f.eks. dårlige vejrforhold eller andre forhold, som transportøren ikke har kontrol over.
  2. Det påhviler passageren at dække udgifter til udbedring af skader forvoldt ved vedkommendes adfærd under færgerejse.
  3. Træffer grænsemyndighederne er beslutning, der gør det umuligt at komme i land (forbundet med visumrelaterede forhold eller andet), er passageren forpligtet til at betale for returrejsen.
  4. Færgeledelsen kan nægte en passager at gå ombord, selvom vedkommende har betalt for transportydelsen, såfremt vedkommende ved sin adfærd kan medføre ordensforstyrrelse.
  5. Det påhviler passageren at overholde den på færgen og i færgeterminalen gældende orden, følge enhver form for anvisninger, både alment gældende og ad hoc anvisninger, der gives af terminalens personale samt kaptajnen og andre, autoriserede besætningsmedlemmer. Passageren kan anholdes og indsættes til forvaring i et særskilt rum, såfremt vedkommende tilsidesætter orden eller bringer andre passagerers og skibets sikkerhed i fare.
  6. Transportøren, dens agenturer og besætning bærer ikke ansvar for bortkommen eller efterlagt bagage, som bliver ødelagt.
  7. Eventuelle reklamationer vedrørende service ombord på færgen skal indgives med det samme til receptionen. I tilfælde af legems- eller sundhedsskade har passageren ret til at gøre sit krav mod transportøren gældende i skriftlig form, senest 15 dage efter landgang. Skrivelser skal sendes til:
    Polska Żegluga Bałtycka S.A.,
    ul. Portowa 41, 78-100 Kołobrzeg.
    e-mail: reklamacje@polferries.pl

ANDET

  1. Vedrører passagerer, der rejser til søs uden en gyldig billet.
    I henhold til Transportlovens art. 33a kan Transportøren eller en af Transportøren autoriseret person, der kan godtgøre sin identitet vha. et Id-kort placeret et synligt sted, foretage billetkontrol. Konstateres der, at passageren ikke er i besiddelse af en gyldig billet, der bekræfter retten til vederlagsfri rejse eller rejse med rabat, opkræver transportøren eller en af transportøren autoriseret person det skyldige beløb for transporten og et ekstra gebyr eller udsteder en betalingsanmodning. Størrelse af det ekstra gebyr fastsættes som et beløb svarende til det dobbelte af den almindelige enkeltbillet. Det ekstra gebyr opkræves tillige hos indehavere af en billet, i hvis køretøjer der findes flere personer, end der blev erklæret ved check-in i havnen.
  2. Ledsager eller værge, der rejser sammen med en blind person eller en person, der ikke er i stand til at føre en selvstændig tilværelse, omhandlet i lov af 20. juni 1992 om retten til rabatbefordring med offentlig transport (Lovtidende nr. 02.175.1440), har krav på en rabat på rejsen i en størrelse svarende til prisen på den handicappedes billet. Rabatten omfatter ikke prisen på kahyt eller andre ydelser, der udbydes om bord på færgen.
  3. Passagerer der transporterer husdyr (herunder i bur og kurve) er forpligtede til at købe en særlig kahyt til deres rådighed og bærer samtidigt ansvaret for dens sanitære tilstand. Ellers er det ikke muligt at rejse med husdyr. Bemærk! Antallet kahytter beregnet til rejser med dyr er begrænset. På almindeligt tilgængelige steder påhviler det passageren, der rejser med en hund, at føre hunden i snor og hunden skal være forsynet med en mundkurv. Det påhviler passageren at gøre sig bekendt med gældende regler på veterinærområdet i det givne land og at være i besiddelse af enhver form for dokumenter, der måtte være fornødne for at føre dyret ind i bestemmelseslandet. Transportøren kan nægte at transportere dyr, hvis dyrenes ophold om bord - efter Transportørens vurdering - bringer passagerernes eller besætningens sikkerhed i fare. I så fald refunderes rejseprisen.
  4. Passageren har ret til at transportere håndbagage på op til 50 kg uden ekstra gebyrer. Bagage, der vejer over 50 kg, er at betragte som last og den bliver transporteret på grundlag af et transportdokument efter betaling af fragt, som beregnes i henhold til den på den givne sejladsrute gældende lasttarif. Passageren er ansvarlig for at underrette Transportøren om bagage/personlige ejendele, der overstiger ovennævnte grænse. Transportøren forbeholder sig ret til at afvise eller kvalificere enhver form for bagage, der transporteres i uoverensstemmelse med nærværende vilkår, som last, for hvilken der skal betales fragt. Transportøren fraskriver sig ansvaret for skader forårsaget som følge af passagerens manglende opfyldelse af ovenstående pligt.
  5. Undtagen afmærkede steder på færgen er rygning forbudt. I tilfælde af brud på rygeforbuddet kan passageren blive pålagt en bøde omhandlet i pkt. 10.7 i Vilkår og Betingelser for Transport.
  6. Eventuelle pengekrav refunderes ikke ombord på færgen.
  7. Transportøren forbeholder sig ret til at indføre supplerende gebyrer såsom brændstoftillæg eller devalueringsafgift.
  8. Det påhviler passagerne at forlade kahytterne en halv time inden ankomst til havnen. Inden man forlader kahytten bør man grundigt kontrollere, om der ikke blev efterladt personlige ejendele på kahytten. Rederen fraskriver sig ansvaret for ejendele efterladt i kahytten.
  9. Passagerernes personlige oplysninger vil udelukkende blive behandlet med henblik på opfyldelse af transportaftalen i henhold til kravene omhandlet i lov af 29. august 1997 (Lovtidende.2002, Nr. 101, pos. 926 med senere ændringer). Ved at købe en transportydelse meddeler passageren sit samtykke til behandling af vedkommendes personlige oplysninger i det omfang.
  10. Transportøren forbeholder sig ret til at ændre fartplanen og prislisten uden varsel. I så fald vil ændringer blive offentliggjort i overensstemmelse med almindelig skik.

Vigtige oplysninger vedrørende salg af transportydelser, ombordsstigning, adfærd under færgerejse og transportørens ansvar.

Nærmere bestemmelser af transportaftalen kan findes i Vilkår og Betingelser for Transport. Det påhviler passagerer at gøre sig bekendt med Vilkår og Betingelser for Transport af Passagerer, deres bagage og køretøjer med færge inden indgåelse af aftalen. Vilkår og Betingelser udgør en integreret del af transportaftalen, som der indgås mellem passageren og Polska Żegluga Bałtycka S.A. i Kołobrzeg. Vilkår og Betingelser er tilgængelige det sted, hvor transportydelser sælges, i færgeterminaler, på færger og på www.polferries.pl hjemmesider.

TRANSPORTYDELSE

  1. Ved begrebet ”transportydelse" forstås søtransport af passageren og hans/hendes bagage på grundlag af en indgået transportaftale. Salg af transportydelser varetages af Polferries Sørejsebureauer, Færgeterminaler og hertil autoriserede Agenter.
  2. Det anbefales at booke enhver form for transportydelser senest 24 timer inden den planlagte rejsedato. 
  3. Transportydelser sælges kun til en bestemt rejsedato.
  4. Ved at betale for transportydelsen bekræfter passageren det foretagne valg og accepterer samtidig Polferries’ Vilkår og Betingelser for Transport.
  5. Personen, der reserverer en rejse er forpligtet til at give Transportøren oplysninger vedrørende passagerernes fornavne, efternavne, alder (herunder på børn og spædbørn),køn og statsborgerskab på tidspunktet for booking. Oplysninger om passageren anført på rejsedokumenter skal altid være identiske med oplysninger på passagerens pas eller ID-kort. Transportøren vil nægte at transportere en person, der ikke er indregistreret i IT salgs- og bookingsystemet. I tilfælde af billetter skal de endelige passageroplysninger være oplyst senest 24 timer før påbegyndelse af rejsen.  
  6. Passageren har ret til at gøre brug af den købte transportydelse i en periode på 6 måneder efter den oprindeligt angivne rejsedato, medmindre andet fremgår af vilkår og betingelser for specialtilbud. Rejsedatoen kan ændres i løbet af ovennævnte periode under forudsætning af, at ændringen bliver registreret i IT salgs- og bookingsystemet senest 24 timer før den oprindeligt angivne rejsedato. Manglende registrering af ændringen inden udløb af ovennævnte frist medfører, at ydelsen ikke vil kunne leveres, og passagerens ret til refusion af rejseprisen vil bortfalde. Den første ændring af billetten er gratis, for alle yderligere ændringer opkræves der et gebyr.
  7. Passageren kan afstå fra hele transportydelsen eller en del heraf og bevare retten til delvis refusion af den foretagne betaling under forudsætning af, at afkaldet bliver registreret i IT salgs- og bookingsystemet senest 24 timer før påbegyndelse af rejsen. I forbindelse med refusionen fratrækkes der 25% af den foretagne betaling for transportydelsen. Et senere afkald eller manglende fremmøde til den planlagte check-in udgør ikke grundlag for refusion af den foretagne betaling. Tilbud på returrejser kan refunderes, men udelukkende før rejsen. I forbindelse med refusionen fratrækkes der 25% af den foretagne betaling for transportydelsen. Et delvist benyttet tilbud refunderes ikke.
  8. Ændringer af færgebilletten skal anmeldes mindst 24 timer før påbegyndelse af rejsen. For ændringer af billetten opkræves der et gebyr. Den første ændring er gratis. 
  9. I tilfælde af salg, hvor der bliver udstedt en momsfaktura, kan refusion af den foretagne betaling udelukkende ske det sted, hvor momsfakturaen blev udstedt, og i tilfælde af øvrige salgstransaktioner (hvor der kun udstedes en kvittering), kan refusion af den foretagne betaling ske det sted, hvor transportydelsen blev købt, hos Polferries Sørejsebureau, i Færgeterminaler eller på firmaets Hovedkontor.
  10. I tilfælde af booking af en hel kahyt er passageren forpligtet til at betale for alle sengene selv, når der opholder sig færre mennesker i kahytten, end der er plads til.
  11. Unge på under 17 år må udelukkende rejse i selskab med en voksen. Børn på op til 7 år kan dele en fælles plads i kahytten med sin ledsager.
  12. Rabatter til indehavere af kort: EURO <26, Motormännens Riksförbund, NAF, SMC, Caravan Club, Signal Iduna og Interrail / Eurail kort. Alle rabatterne ydes under forudsætning af forevisning af et ID-kort, og de gælder ikke for specialtilbud, kahytter, husdyr og tilbud på 10 rejser.

PASSAGERER MED BILER

  1. Køretøjets fører skal, ud over kørekortet og registreringsattesten i original, medbringe et bevis for, at køretøjet er ansvarsforsikret og det internationale grønne kort (såkaldt Green Card). Bilen skal derudover være forsynet med en angivelse af det land, hvor den er registreret. I henhold til den Europæiske Unions lovgivning er EU-borgere fritaget for pligten af at medbringe Green Card.
  2. Overstiger køretøjets totalvægt 3,5 tons eller overstiger køretøjets samlede længde 14 m (inkl. anhænger) betragtes bilen som lastbil.
  3. Under sejlads må passagerer ikke opholde sig i bilen eller på bildækket. Bilen skal være i gear, og håndbremsen skal være trukket. Hjulene skal være indstillet ret og bilen skal være forsvarligt låst og beskyttet mod uvedkommendes adgang. Det er forbudt at transportere benzin i dunke og andre beholdere, flasker med tekniske gasser, f.eks. svejsegasser i biler, der ikke opfylder betingelser for sikkerhedsmæssigt forsvarlig transport af den slags gods og andet, farligt gods. Det er forbudt at ryge på bildækket.
  4. Det er den pålæsningsansvarlige officer, der bestemmer rækkefølge ved af- og pålæsning af køretøjer og placering af køretøjerne på bildækket. Det påhviler føreren at afvente den pålæsningsansvarlige officers signal, der giver lov til at starte motoren og køre bil.
  5. Ventelisten mister sin gyldighed på afgangsdagen.

CHECK-IN

  1. I Færgeterminalen vil passageren - efter forevisning af et gyldig ID-dokument og billetnummer -  modtage boardingkort, som skal opbevares under rejsen.
  2. Passagerer og køretøjer skal ankomme mhp. check-in senest 90 minutter inden den planlagte færgeafgang. Manglende overholdelse af ovennævnte pligt kan medføre, at man bliver slettet fra passager- og køretøjslisten.
    Passagerer, der rejser i elbiler, skal tjekke ind senest 90 minutter før færgens afgang. Manglende fremmøde til tiden kan resultere i manglende mulighed til at læsse grundet sikkerhedskravene til transport af sådanne køretøjer.
    Check-in for gående passagerer og for passagerer med køretøjer slutter 30 minutter før færgens afgang. Transportøren garanterer ikke transport af passagerer og køretøjer i tilfælde af forsinket fremmøde mhp. check-in og pålæsning, uanset den foretagne booking eller køb af en transportydelse.

ANSVAR

  1. Transportøren fraskriver sig ansvaret for skader opstået som følge af forsinket ankomst/afgang, aflyste rejser eller indsejling til andre havne end planlagt, i tilfælde af tekniske problemer eller force majeure, f.eks. dårlige vejrforhold eller andre forhold, som transportøren ikke har kontrol over.
  2. Det påhviler passageren at dække udgifter til udbedring af skader forvoldt ved vedkommendes adfærd under færgerejse.
  3. Træffer grænsemyndighederne er beslutning, der gør det umuligt at komme i land (forbundet med visumrelaterede forhold eller andet), er passageren forpligtet til at betale for returrejsen.
  4. Færgeledelsen kan nægte en passager at gå ombord, selvom vedkommende har betalt for transportydelsen, såfremt vedkommende ved sin adfærd kan medføre ordensforstyrrelse.
  5. Det påhviler passageren at overholde den på færgen og i færgeterminalen gældende orden, følge enhver form for anvisninger, både alment gældende og ad hoc anvisninger, der gives af terminalens personale samt kaptajnen og andre, autoriserede besætningsmedlemmer. Passageren kan anholdes og indsættes til forvaring i et særskilt rum, såfremt vedkommende tilsidesætter orden eller bringer andre passagerers og skibets sikkerhed i fare.
  6. Transportøren, dens agenturer og besætning bærer ikke ansvar for bortkommen eller efterlagt bagage, som bliver ødelagt.
  7. Eventuelle reklamationer vedrørende service ombord på færgen skal indgives med det samme til receptionen. I tilfælde af legems- eller sundhedsskade har passageren ret til at gøre sit krav mod transportøren gældende i skriftlig form, senest 15 dage efter landgang. Skrivelser skal sendes til:
    Polska Żegluga Bałtycka S.A.,
    ul. Portowa 41, 78-100 Kołobrzeg.
    e-mail: reklamacje@polferries.pl

ANDET

  1. Vedrører passagerer, der rejser til søs uden en gyldig billet.
    I henhold til Transportlovens art. 33a kan Transportøren eller en af Transportøren autoriseret person, der kan godtgøre sin identitet vha. et Id-kort placeret et synligt sted, foretage billetkontrol. Konstateres der, at passageren ikke er i besiddelse af en gyldig billet, der bekræfter retten til vederlagsfri rejse eller rejse med rabat, opkræver transportøren eller en af transportøren autoriseret person det skyldige beløb for transporten og et ekstra gebyr eller udsteder en betalingsanmodning. Størrelse af det ekstra gebyr fastsættes som et beløb svarende til det dobbelte af den almindelige enkeltbillet. Det ekstra gebyr opkræves tillige hos indehavere af en billet, i hvis køretøjer der findes flere personer, end der blev erklæret ved check-in i havnen.
  2. Ledsager eller værge, der rejser sammen med en blind person eller en person, der ikke er i stand til at føre en selvstændig tilværelse, omhandlet i lov af 20. juni 1992 om retten til rabatbefordring med offentlig transport (Lovtidende nr. 02.175.1440), har krav på en rabat på rejsen i en størrelse svarende til prisen på den handicappedes billet. Rabatten omfatter ikke prisen på kahyt eller andre ydelser, der udbydes om bord på færgen.
  3. Passagerer der transporterer husdyr (herunder i bur og kurve) er forpligtede til at købe en særlig kahyt til deres rådighed og bærer samtidigt ansvaret for dens sanitære tilstand. Ellers er det ikke muligt at rejse med husdyr. Bemærk! Antallet kahytter beregnet til rejser med dyr er begrænset. På almindeligt tilgængelige steder påhviler det passageren, der rejser med en hund, at føre hunden i snor og hunden skal være forsynet med en mundkurv. Det påhviler passageren at gøre sig bekendt med gældende regler på veterinærområdet i det givne land og at være i besiddelse af enhver form for dokumenter, der måtte være fornødne for at føre dyret ind i bestemmelseslandet. Transportøren kan nægte at transportere dyr, hvis dyrenes ophold om bord - efter Transportørens vurdering - bringer passagerernes eller besætningens sikkerhed i fare. I så fald refunderes rejseprisen.
  4. Passageren har ret til at transportere håndbagage på op til 50 kg uden ekstra gebyrer. Bagage, der vejer over 50 kg, er at betragte som last og den bliver transporteret på grundlag af et transportdokument efter betaling af fragt, som beregnes i henhold til den på den givne sejladsrute gældende lasttarif. Passageren er ansvarlig for at underrette Transportøren om bagage/personlige ejendele, der overstiger ovennævnte grænse. Transportøren forbeholder sig ret til at afvise eller kvalificere enhver form for bagage, der transporteres i uoverensstemmelse med nærværende vilkår, som last, for hvilken der skal betales fragt. Transportøren fraskriver sig ansvaret for skader forårsaget som følge af passagerens manglende opfyldelse af ovenstående pligt.
  5. Undtagen afmærkede steder på færgen er rygning forbudt. I tilfælde af brud på rygeforbuddet kan passageren blive pålagt en bøde omhandlet i pkt. 10.7 i Vilkår og Betingelser for Transport.
  6. Eventuelle pengekrav refunderes ikke ombord på færgen.
  7. Transportøren forbeholder sig ret til at indføre supplerende gebyrer såsom brændstoftillæg eller devalueringsafgift.
  8. Det påhviler passagerne at forlade kahytterne en halv time inden ankomst til havnen. Inden man forlader kahytten bør man grundigt kontrollere, om der ikke blev efterladt personlige ejendele på kahytten. Rederen fraskriver sig ansvaret for ejendele efterladt i kahytten.
  9. Passagerernes personlige oplysninger vil udelukkende blive behandlet med henblik på opfyldelse af transportaftalen i henhold til kravene omhandlet i lov af 29. august 1997 (Lovtidende.2002, Nr. 101, pos. 926 med senere ændringer). Ved at købe en transportydelse meddeler passageren sit samtykke til behandling af vedkommendes personlige oplysninger i det omfang.
  10. Transportøren forbeholder sig ret til at ændre fartplanen og prislisten uden varsel. I så fald vil ændringer blive offentliggjort i overensstemmelse med almindelig skik.

Vigtige oplysninger vedrørende salg af transportydelser, ombordsstigning, adfærd under færgerejse og transportørens ansvar.

Nærmere bestemmelser af transportaftalen kan findes i Vilkår og Betingelser for Transport. Det påhviler passagerer at gøre sig bekendt med Vilkår og Betingelser for Transport af Passagerer, deres bagage og køretøjer med færge inden indgåelse af aftalen. Vilkår og Betingelser udgør en integreret del af transportaftalen, som der indgås mellem passageren og Polska Żegluga Bałtycka S.A. i Kołobrzeg. Vilkår og Betingelser er tilgængelige det sted, hvor transportydelser sælges, i færgeterminaler, på færger og på www.polferries.pl hjemmesider.

TRANSPORTYDELSE

  1. Ved begrebet ”transportydelse" forstås søtransport af passageren og hans/hendes bagage på grundlag af en indgået transportaftale. Salg af transportydelser varetages af Polferries Sørejsebureauer, Færgeterminaler og hertil autoriserede Agenter.
  2. Det anbefales at booke enhver form for transportydelser senest 24 timer inden den planlagte rejsedato. 
  3. Transportydelser sælges kun til en bestemt rejsedato.
  4. Ved at betale for transportydelsen bekræfter passageren det foretagne valg og accepterer samtidig Polferries’ Vilkår og Betingelser for Transport.
  5. Personen, der reserverer en rejse er forpligtet til at give Transportøren oplysninger vedrørende passagerernes fornavne, efternavne, alder (herunder på børn og spædbørn),køn og statsborgerskab på tidspunktet for booking. Oplysninger om passageren anført på rejsedokumenter skal altid være identiske med oplysninger på passagerens pas eller ID-kort. Transportøren vil nægte at transportere en person, der ikke er indregistreret i IT salgs- og bookingsystemet. I tilfælde af billetter skal de endelige passageroplysninger være oplyst senest 24 timer før påbegyndelse af rejsen.  
  6. Passageren har ret til at gøre brug af den købte transportydelse i en periode på 6 måneder efter den oprindeligt angivne rejsedato, medmindre andet fremgår af vilkår og betingelser for specialtilbud. Rejsedatoen kan ændres i løbet af ovennævnte periode under forudsætning af, at ændringen bliver registreret i IT salgs- og bookingsystemet senest 24 timer før den oprindeligt angivne rejsedato. Manglende registrering af ændringen inden udløb af ovennævnte frist medfører, at ydelsen ikke vil kunne leveres, og passagerens ret til refusion af rejseprisen vil bortfalde. Den første ændring af billetten er gratis, for alle yderligere ændringer opkræves der et gebyr.
  7. Passageren kan afstå fra hele transportydelsen eller en del heraf og bevare retten til delvis refusion af den foretagne betaling under forudsætning af, at afkaldet bliver registreret i IT salgs- og bookingsystemet senest 24 timer før påbegyndelse af rejsen. I forbindelse med refusionen fratrækkes der 25% af den foretagne betaling for transportydelsen. Et senere afkald eller manglende fremmøde til den planlagte check-in udgør ikke grundlag for refusion af den foretagne betaling. Tilbud på returrejser kan refunderes, men udelukkende før rejsen. I forbindelse med refusionen fratrækkes der 25% af den foretagne betaling for transportydelsen. Et delvist benyttet tilbud refunderes ikke.
  8. Ændringer af færgebilletten skal anmeldes mindst 24 timer før påbegyndelse af rejsen. For ændringer af billetten opkræves der et gebyr. Den første ændring er gratis. 
  9. I tilfælde af salg, hvor der bliver udstedt en momsfaktura, kan refusion af den foretagne betaling udelukkende ske det sted, hvor momsfakturaen blev udstedt, og i tilfælde af øvrige salgstransaktioner (hvor der kun udstedes en kvittering), kan refusion af den foretagne betaling ske det sted, hvor transportydelsen blev købt, hos Polferries Sørejsebureau, i Færgeterminaler eller på firmaets Hovedkontor.
  10. I tilfælde af booking af en hel kahyt er passageren forpligtet til at betale for alle sengene selv, når der opholder sig færre mennesker i kahytten, end der er plads til.
  11. Unge på under 17 år må udelukkende rejse i selskab med en voksen. Børn på op til 7 år kan dele en fælles plads i kahytten med sin ledsager.
  12. Rabatter til indehavere af kort: EURO <26, Motormännens Riksförbund, NAF, SMC, Caravan Club, Signal Iduna og Interrail / Eurail kort. Alle rabatterne ydes under forudsætning af forevisning af et ID-kort, og de gælder ikke for specialtilbud, kahytter, husdyr og tilbud på 10 rejser.

PASSAGERER MED BILER

  1. Køretøjets fører skal, ud over kørekortet og registreringsattesten i original, medbringe et bevis for, at køretøjet er ansvarsforsikret og det internationale grønne kort (såkaldt Green Card). Bilen skal derudover være forsynet med en angivelse af det land, hvor den er registreret. I henhold til den Europæiske Unions lovgivning er EU-borgere fritaget for pligten af at medbringe Green Card.
  2. Overstiger køretøjets totalvægt 3,5 tons eller overstiger køretøjets samlede længde 14 m (inkl. anhænger) betragtes bilen som lastbil.
  3. Under sejlads må passagerer ikke opholde sig i bilen eller på bildækket. Bilen skal være i gear, og håndbremsen skal være trukket. Hjulene skal være indstillet ret og bilen skal være forsvarligt låst og beskyttet mod uvedkommendes adgang. Det er forbudt at transportere benzin i dunke og andre beholdere, flasker med tekniske gasser, f.eks. svejsegasser i biler, der ikke opfylder betingelser for sikkerhedsmæssigt forsvarlig transport af den slags gods og andet, farligt gods. Det er forbudt at ryge på bildækket.
  4. Det er den pålæsningsansvarlige officer, der bestemmer rækkefølge ved af- og pålæsning af køretøjer og placering af køretøjerne på bildækket. Det påhviler føreren at afvente den pålæsningsansvarlige officers signal, der giver lov til at starte motoren og køre bil.
  5. Ventelisten mister sin gyldighed på afgangsdagen.

CHECK-IN

  1. I Færgeterminalen vil passageren - efter forevisning af et gyldig ID-dokument og billetnummer -  modtage boardingkort, som skal opbevares under rejsen.
  2. Passagerer og køretøjer skal ankomme mhp. check-in senest 90 minutter inden den planlagte færgeafgang. Manglende overholdelse af ovennævnte pligt kan medføre, at man bliver slettet fra passager- og køretøjslisten.
    Passagerer, der rejser i elbiler, skal tjekke ind senest 90 minutter før færgens afgang. Manglende fremmøde til tiden kan resultere i manglende mulighed til at læsse grundet sikkerhedskravene til transport af sådanne køretøjer.
    Check-in for gående passagerer og for passagerer med køretøjer slutter 30 minutter før færgens afgang. Transportøren garanterer ikke transport af passagerer og køretøjer i tilfælde af forsinket fremmøde mhp. check-in og pålæsning, uanset den foretagne booking eller køb af en transportydelse.

ANSVAR

  1. Transportøren fraskriver sig ansvaret for skader opstået som følge af forsinket ankomst/afgang, aflyste rejser eller indsejling til andre havne end planlagt, i tilfælde af tekniske problemer eller force majeure, f.eks. dårlige vejrforhold eller andre forhold, som transportøren ikke har kontrol over.
  2. Det påhviler passageren at dække udgifter til udbedring af skader forvoldt ved vedkommendes adfærd under færgerejse.
  3. Træffer grænsemyndighederne er beslutning, der gør det umuligt at komme i land (forbundet med visumrelaterede forhold eller andet), er passageren forpligtet til at betale for returrejsen.
  4. Færgeledelsen kan nægte en passager at gå ombord, selvom vedkommende har betalt for transportydelsen, såfremt vedkommende ved sin adfærd kan medføre ordensforstyrrelse.
  5. Det påhviler passageren at overholde den på færgen og i færgeterminalen gældende orden, følge enhver form for anvisninger, både alment gældende og ad hoc anvisninger, der gives af terminalens personale samt kaptajnen og andre, autoriserede besætningsmedlemmer. Passageren kan anholdes og indsættes til forvaring i et særskilt rum, såfremt vedkommende tilsidesætter orden eller bringer andre passagerers og skibets sikkerhed i fare.
  6. Transportøren, dens agenturer og besætning bærer ikke ansvar for bortkommen eller efterlagt bagage, som bliver ødelagt.
  7. Eventuelle reklamationer vedrørende service ombord på færgen skal indgives med det samme til receptionen. I tilfælde af legems- eller sundhedsskade har passageren ret til at gøre sit krav mod transportøren gældende i skriftlig form, senest 15 dage efter landgang. Skrivelser skal sendes til:
    Polska Żegluga Bałtycka S.A.,
    ul. Portowa 41, 78-100 Kołobrzeg.
    e-mail: reklamacje@polferries.pl

ANDET

  1. Vedrører passagerer, der rejser til søs uden en gyldig billet.
    I henhold til Transportlovens art. 33a kan Transportøren eller en af Transportøren autoriseret person, der kan godtgøre sin identitet vha. et Id-kort placeret et synligt sted, foretage billetkontrol. Konstateres der, at passageren ikke er i besiddelse af en gyldig billet, der bekræfter retten til vederlagsfri rejse eller rejse med rabat, opkræver transportøren eller en af transportøren autoriseret person det skyldige beløb for transporten og et ekstra gebyr eller udsteder en betalingsanmodning. Størrelse af det ekstra gebyr fastsættes som et beløb svarende til det dobbelte af den almindelige enkeltbillet. Det ekstra gebyr opkræves tillige hos indehavere af en billet, i hvis køretøjer der findes flere personer, end der blev erklæret ved check-in i havnen.
  2. Ledsager eller værge, der rejser sammen med en blind person eller en person, der ikke er i stand til at føre en selvstændig tilværelse, omhandlet i lov af 20. juni 1992 om retten til rabatbefordring med offentlig transport (Lovtidende nr. 02.175.1440), har krav på en rabat på rejsen i en størrelse svarende til prisen på den handicappedes billet. Rabatten omfatter ikke prisen på kahyt eller andre ydelser, der udbydes om bord på færgen.
  3. Passagerer der transporterer husdyr (herunder i bur og kurve) er forpligtede til at købe en særlig kahyt til deres rådighed og bærer samtidigt ansvaret for dens sanitære tilstand. Ellers er det ikke muligt at rejse med husdyr. Bemærk! Antallet kahytter beregnet til rejser med dyr er begrænset. På almindeligt tilgængelige steder påhviler det passageren, der rejser med en hund, at føre hunden i snor og hunden skal være forsynet med en mundkurv. Det påhviler passageren at gøre sig bekendt med gældende regler på veterinærområdet i det givne land og at være i besiddelse af enhver form for dokumenter, der måtte være fornødne for at føre dyret ind i bestemmelseslandet. Transportøren kan nægte at transportere dyr, hvis dyrenes ophold om bord - efter Transportørens vurdering - bringer passagerernes eller besætningens sikkerhed i fare. I så fald refunderes rejseprisen.
  4. Passageren har ret til at transportere håndbagage på op til 50 kg uden ekstra gebyrer. Bagage, der vejer over 50 kg, er at betragte som last og den bliver transporteret på grundlag af et transportdokument efter betaling af fragt, som beregnes i henhold til den på den givne sejladsrute gældende lasttarif. Passageren er ansvarlig for at underrette Transportøren om bagage/personlige ejendele, der overstiger ovennævnte grænse. Transportøren forbeholder sig ret til at afvise eller kvalificere enhver form for bagage, der transporteres i uoverensstemmelse med nærværende vilkår, som last, for hvilken der skal betales fragt. Transportøren fraskriver sig ansvaret for skader forårsaget som følge af passagerens manglende opfyldelse af ovenstående pligt.
  5. Undtagen afmærkede steder på færgen er rygning forbudt. I tilfælde af brud på rygeforbuddet kan passageren blive pålagt en bøde omhandlet i pkt. 10.7 i Vilkår og Betingelser for Transport.
  6. Eventuelle pengekrav refunderes ikke ombord på færgen.
  7. Transportøren forbeholder sig ret til at indføre supplerende gebyrer såsom brændstoftillæg eller devalueringsafgift.
  8. Det påhviler passagerne at forlade kahytterne en halv time inden ankomst til havnen. Inden man forlader kahytten bør man grundigt kontrollere, om der ikke blev efterladt personlige ejendele på kahytten. Rederen fraskriver sig ansvaret for ejendele efterladt i kahytten.
  9. Passagerernes personlige oplysninger vil udelukkende blive behandlet med henblik på opfyldelse af transportaftalen i henhold til kravene omhandlet i lov af 29. august 1997 (Lovtidende.2002, Nr. 101, pos. 926 med senere ændringer). Ved at købe en transportydelse meddeler passageren sit samtykke til behandling af vedkommendes personlige oplysninger i det omfang.
  10. Transportøren forbeholder sig ret til at ændre fartplanen og prislisten uden varsel. I så fald vil ændringer blive offentliggjort i overensstemmelse med almindelig skik.
M/F Nova Star
M/F Mazovia
M/V Baltivia
M/F Cracovia
M/F Wawel

Alle er velkomne! Kæledyr kan medtages på vores færger mod et gebyr

Kontakt - Individuelle kunder

Kontakt - Cargo kunder